Современные итальянские волынщики

Традиция игры на этих старинных музыкальных инструментах, зародившаяся более двух тысяч лет назад, сохранилась до нынешних дней.

«Дудочники спустились с диких гор Абруццо, чтобы сыграть на своих деревенских инструментах перед светлым ликом Богородицы. Они одеты в широкий плащ с капюшоном из темной материи и носят остроконечную шляпу подобно разбойникам», — так в 1832 году Гектор Берлиоз описал волынщиков, чьи мелодии он услышал во время своего римского путешествия, после которого родилась его знаменитая «Серенада абруццского горца своей возлюбленной» из оперы «Гарольд в Италии».

Романтическая литература создала образ странствующего волынщика, героя площадей и ярмарок, то ли пастуха, то ли нищего, в зависимости от стереотипов местности и времени. Родина итальянской волынки — просторные пастбища центральных Апеннин. Древняя легенда гласит, что ее придумал сам Сатурн, когда услышал в этих местах гулкое пение ветра.

Столица современной волынки — Скаполи, небольшое местечко, жители которого сумели сохранить и возродить традицию, угасающую прямо на глазах, и превратить свой городок в поистине международный центр «меховой» этнической музыки. Здесь можно найти множество старинных инструментов, не только представляющих историческую ценность для любителей этого оригинального жанра, но и способных радовать слух почитателей этнокультуры. В мастерских Фонте Костанца колдуют над своими волынками мастера, получившие секрет их изготовления от талантливых предков. Толпы людей в подобных мастерских — не только любопытствующие туристы, выбравшиеся поглазеть на диковинных музыкантов и погрузиться в атмосферу фольклора и своеобразной южно-итальянской экзотики, но и самые «взаправдашние» волынщики со всех уголков Италии и даже Европы, приехавшие сюда поделиться своим мастерством или самим поучиться у местных виртуозов. В Скаполи, кажется, нет ни одной улицы, на которой не находилось бы школы или любительского клуба игры на волынке.

Пьеро Риччи — волынщик нового поколения, профессионал, один из самых активных участников всех музыкальных мероприятий. Предмет его гордости, так называемая европейская волынка, первая волынка, которую можно настраивать практически под любой музыкальный инструмент, присутствующий в культуре Средиземноморья. Самому мастеру удается изобразить на своем инструменте любую музыку, даже джаз.

Антоньетта Качча, уроженка Скаполи, выросшая и воспитанная в «волынной» среде, занимает довольно значительную должность в администрации города, но вот уже много лет собирает вокруг себя любителей этой древней пастушьей традиции. В 1990 году она основала культурную ассоциацию «Клуб волынки», насчитывающую почти 400 членов, треть которых творят по другую сторону итальянской границы. Раз в три месяца выходит журнал Utriculus, посвященный культуре и новостям в мире волынки. Ежегодно, в последнюю неделю июля под патронажем клуба в Скаполи проходит международный фестиваль волынщиков, включающий выставки, коллоквиумы, курсы совершенствования мастерства для всех желающих. В клубе действует постоянная выставка музыкальных инструментов, собран богатый архив многовековой истории волынной музыки и ее исполнителей.

Но большинство истинных волынщиков никогда не учились в консерватории и даже не все посещали музыкальную школу. Гвидо Янетта — лесничий, Антонио Ицци — водитель автобуса, в свободное время играют для себя и многочисленных друзей. Геолог Нико Берарди и ученый-естествоиспытатель Патриция Фацио ежегодно участвуют в салентинских праздниках, аккомпанируя кружащимся в заводной тарантате (местный народный танец). Братья Палумбо, потомственные фермеры, виртуозно исполняют дуэтом народные мелодии.

Независимо от того, какого уровня достигает музыкант в своем творчестве, волынщик — это, прежде всего, сын своей земли, своей культуры, который передает свои самые разные чувства — от радости до скорби — с помощью протяжной музыки, незаслуженно признанной выразительницей лишь грусти и печали, превращая суровое дыхание ветра в истомную песнь души.